
| SYMBOLUM NICAENUM - THE NICENE CREED | |
|
Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium; |
I believe in one God, the Father almighty, maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible. |
|
Et in unum Dominum, Iesum Christum, filium Dei unigenitum, et ex Patre natum ante omnia saecula; Deum de Deo, Lumen de Lumine, Deum verum de Deo vero, genitum non factum, consubstantialem Patri, per quem omnia facta sunt; |
And in one Lord, Jesus Christ, the only begotten Son of God, born of the Father before all ages; God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, of one substance with the Father; through Whom all things were made. |
|
Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de caelis et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine, et homo factus est; |
Who for us men and for our salvation descended from the heavens, and was made flesh by the Holy Spirit of the Virgin Mary, and was made man. |
|
Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est; et resurrexit tertia die, secundum Scripturas; et ascendit in caelum, sedet ad dexteram Patris; et iterum venturus est cum gloria, iudicare vivos et mortuos, cuius regni non erit finis; |
He was also crucified for us under Pontius Pilate; suffered, and was buried; on the third day He rose again according to the Scriptures; and ascended into heaven, and sits at the right hand of the Father; and shall come again with glory to judge the living and the dead, of Whose kingdom there shall be no end; |
|
Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex Patri Filioque procedit; qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur; qui locutus est per prophetas; |
And in the Holy Spirit, the Lord and Giver of Life, Who proceeds from the Father and the Son; Who, together with the Father and the Son, is adored and glorified; Who has spoken through the Prophets. |
|
Et unam sanctam catholicam et apostolicam Ecclesiam. |
And in one holy, catholic and apostolic Church. |
|
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum, et expecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi saeculi. |
I confess one baptism for the remission of sins, and I await the resurrection of the dead, and the life of the age to come. |
| SYMBOLUM APOSTOLORUM - THE APOSTLES' CREED | |
|
Credo in Deum, Patrem omnipotentem, creatorem caeli et terrae. |
I believe in God, the Father almighty, Creator of heaven and earth. |
|
Et in Iesum Christum, Filium eius unicum, Dominum nostrum, qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus et sepultus, descentid ad inferno, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis, inde venturus est iudicare vivos et mortuos. |
I believe in Jesus Christ, His only Son, our Lord. Who was conceived by the power of the Holy Spirit and born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried descended to the dead, resurrected on the third day, ascended into heaven and sits at the right hand of God, the Father Almighty, from thence He shall come to judge the living and the dead. |
|
Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem et vitam aeternam. |
I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and life everlasting. |