|
Ingenting annat än himlen för honom som ligger med ansiktet, det olyft- bara, uppåtvänt. |
Nothing but the sky for him who lies with the face, the unlift- able, turned upwards. |
|
Röda lyktor, tulpaner, står tända utanför, där vårens hemslöjdsmatta för andra fötter vävs. |
Red lights, tulips, are standing lit outside, where the handicraft rug of spring is being woven for other feet. |
|
Ingenting annat än himlen, ett drivande grått, det blå flödet utan detaljer, att ordlöst drunkna i. |
Nothing but the sky, a drifting grey, the blue flow without details, to drown in without words. |
|
Ensam på detta från vinröda skymningar bortvända hav. Nostos. Hemfärd till glömskan, som var före allt. (Hjalmar Gullberg, 26.4.59) |
Alone on this sea averted from crimson dusks. Nostos. Journey home to oblivion, that was before everything. |