Till havet -- To the Sea
O hav, hav,
hur stark den dryck du bräddar!
Din stora kyla
är helig rening klar.
Din ljusfamn
är hälsa sval för människors barn,
för oss som läkdom älska.
Oh sea, sea,
How strong the drink you brim!
Your great cold
Is sacred, clear purification.
Your embrace of light
Is cool health for the children of man,
for us who love healing.
Ty du, hav,
strålande mjukt, rytande hårt,
falskt, och troget alltid,
är liknelse skön för sköna ting:
för tappra hjärtans saltskummiga väg i världen.

(Karin Boye, "Gömda land")
For you, sea,
Shining soft, roaring hard,
False, and always faithful,
Is a beautiful metaphor for beautiful things:
For brave hearts' spumed path through the world.


To the Poetry Page Next

Who Am I? | Remembering Emma | Archipelago Views | Latin | Sci-fi Quotes | Poetry | Funnies | Christian Things
Links | Sign my Guestbook | View my Guestbook | Sign/View my Bravenet Guestbook
Main Index